Der Eistobel bei Riedholz

Eine Wanderung durch den Eistobel ist nicht nur ein landschaftliches Erlebnis, sie führt auch durch mehrere Millionen Jahre der Allgäuer Geschichte. Als sich vor etwa 35 Millionen Jahren die Alpen zu heben begannen, transportierten Flüsse Gestein aus den Bergen in die Ebene, wo es sich in Schichten ablagerte. Die 'Molasse' genannte typische Abfolge von Schotter- Sand- und Tonschichten läßt sich in der 3 km langen Schlucht verfolgen.

Walking through the Eistobel Canyon is not only a scenic experience but it is also leading us through some million years of the Allgäu history. When the alps started to raise 35 million years ago masses of debris were washed down and deposited to the plains below. The typical sequence of different layers containing debris, sand and clay can be followed along the 3 km canyon.

Noch relativ unspektakulär sind die ersten Meter im Tobel. Allerdings war der Wasserstand auch nicht sonderlich hoch (Mai 2009).

The first part of the canyon was not very spectacular which was partly due to the low water-level in May 2009.

Von besonderem Interesse sind auch die zahlreichen Strudellöcher im Flussbett, die beachtliche Ausmaße erreichen können. Einige von ihnen weisen eine Wassertiefe von bis zu sieben Metern auf.

An interesting phenomenon are the numerous whirlpool holes along the river which can get quite big. Some of them are up to seven meters deep.

Wasserfälle und Strudellöcher machen den besonderen Reiz des Eistobels aus. Im Laufe der Jahrtausende sind sie überall dort entstanden, wo sich härtere und weichere Gesteinsschichten im Flusslauf abwechseln.

Waterfalls and holes make up the special charm of this canyon. In the course of its lifetime they have been formed in all places where hard and soft rock layers alternate.

Fast 50 Meter ragt im Eistobel die „Hohe Wand“ aus Sandstein empor – Überbleibsel eines längst verschwundenen Meeres.

The 'Big Wall' consists of limestone and raises about 50 m from the bottom of eistobel - the remainders of a sea which has disappeared long ago.

Nach ungefähr drei Kilometern endet die Schlucht. Für den Rückweg bieten sich mehrere Wege inklusive einer Besteigung der Riedholzer Kugel an.

The canyon ends after about three kilometers. For the way back we have several possibilities including the ascent of a nearby peak called Riedholzer Kugel.