Sinarades - Pelekas - Giannades

In den Bergdörfern, nicht weit von den Stränden und Badeorten an der Küste entfernt, ist vom Trubel der Badeorte nur noch wenig zu spüren. Der Corfu Trail, ein Weitwanderweg auf dem man in 11 Tagesetappen die gesamte Insel durchqueren kann, führt durch einige dieser sehenswerten Orte und gibt einen Einblick in die Vielfalt Korfus abseits der grossen Touristenrouten.

The mountain villages just some miles away from the beaches and holiday resorts show a much more relaxed atmosphere. The Corfu Trail, a hiking trail which takes about 11 days to cross the entire island, is leading through some of these picturesque places and gives an insight in the diversity of Corfu off the beaten tracks.

Sinarades

Sinarades ist eine der Ortschaften an denen man leicht vorbeifährt, bevor man die wesentlich bekannteren Küstenorte mit ihren Stränden erreicht. Bei vielen dieser Orte lohnt es sich aber, eine Pause einzulegen und sich einmal näher umzusehen. Neben den sehenswerten Gassen mit teilweise noch aus venezianischer Zeit stammenden Häusern gibt es hier auch ein Volkskundemuseum, in dem die Lebensweise der Korfioten im 19. und 20. Jahrhundert dargestellt wird.

Sinarades is one of those villages which are easily passed unnoticed on the way to the much more popular beaches along the coast. However many of these places - Sinarades in particular - are quite worthwhile destinations which really deserve a closer look. Besides from the picturesque alleys with houses that are partly dating back to the Venetian time there is also a folk museum showing the life of the Corfiot people in the 19th and 20th century.




Pelekas

Auf einem Hügel in Sichtweite von Sinarades liegt der wesentlich bekanntere Ort Pelekas. Hier genoss schon Kaiser Wilhelm II die Aussicht und vor allem die Sonnenuntergänge von dem nach ihm benannten Kaiser's Throne, einem Felsen oberhalb des Ortes.

Pelekas, the most popular of the three locations is built on top of a hill within sight of Sinarades. Kaiser's Throne, a rock above the village which shows an excellent view, is named after the German Kaiser Wilhelm II wo liked to enjoy the sunsets there during his visits to Corfu.


Nicht nur die vielfach zitierten Sonnenuntergänge machen den Thron zu einem Erlebnis. Von hier aus überblickt man einen grossen Teil der Insel angefangen bei den Bergen um Paleokastritsa über den Pantokrator, Korfu Stadt bis zum 576 m hohen Agios Deka.

It is not only the often quoted sunsets which are turning the throne into an experience. It is also the magnificent panorama showing a great part of the island including the mountains near Paleokastritsa, the Pantokrator range, Corfu City and Agios Deka (576 m) - the highest peak of the southern part of Corfu.

Im mittleren Teil des Bildes erkennt man Korfu Stadt mit der alten (links) und der neuen Burg und dem Flughafen rechts davon. Die kleine Insel dahinter ist Vido.

In the center of the panorama one can spot the old (left) and new castle as well as the airport to the right and Vido, the small island in the background.



Giannades

Zwischen Pelekas und Giannades führt der Corfu Trail durch die fruchtbare Ropa Ebene, einem ehemaligen See, der bereits im 16. Jahrhundert trocken gelegt wurde.

Between Pelekas and Giannades the Corfu Trail is passing the fertile Ropa plains, a former lake which had already been drained in the 16th century.