Kirgistan: Rückflug (Teil 2)

Neben den Schönheiten der Hochgebirgslandschaft erhält man auch einen Eindruck von den Wasserreserven des Tien Shan, die sich im Grenzbereich zwischen arktischem und Monsunklima als Schnee ansammeln. Nach Überfliegen des Mosketowa Gletschers und des Semjenowa Gletschers verlassen wir die Eisberge des Tien Shan Richtung Karkara.

Apart from the beauties of a high alpine scentery we also got an impression of of the water reserves of the Tien Shan range which are accumulating as snow on the frontier of arctic and monsoon climates. After flying across the Mosketowa and the Semjenova glacier wie left the ice-covered mountains of the Tian Shan in direction of Karkara.

Die Bergkette im Norden des Nördlichen Inylchek Gletschers besteht aus Fünftausendern. Der höchste ist der Pik Bajankol (5841 m - hier nicht sichtbar).

The mountain range north of the Northern Inylchek glacier with quite a few peaks above 5.000 m. The highest of them is Pik Bajankol (5.841 m - not visible on this flight).

Nach Überquerung der nächsten Bergkette fliegen wir Richtung Nordwesten über den Mushketova Gletscher (etwa 20 km - parallel zum Nördlichen Inylchek Gletscher).

After we had traversed the next mountain chain we continued in north-western direction high above the Mushketova glacier (20 km - parallel to the Northern Inylchek glacier).

Schliesslich verliessen wir nach Überfliegen des Semjenova Gletschers die eisigen Höhen des Tien Shan.

Finally we left the glacial area of the Tien Shan passing the Semjenova glacier.

Nach zwei abwechslungsreichen Wochen endete unsere Trekkingreise durch den kirgisischen Teil des Tien Shan mit der Landung in Karkara an der Grenze zu Kasachstan und der Rückfahrt zum Issyk Kul.

After two impressive weeks in the kirghiz part of the Tien Shan our trekking ended with the landing in Karkara near the border to Kazachstan and the bus-ride back to the Issyk-Kul.