Tierser Tal - Rosengarten

Mit ca. 800 Einwohnern ist Tiers am Rosengarten (1028 m) ein kleines, urtümlich gebliebenes Bergsteigerdorf im Tierser Tal welches sich parallel zum Grödner- und Eggental vom Eisack bis hin zur Rosengartenkette erstreckt. 20% der Gemeindefläche befindet sich im Gebiet des Naturparks Schlern, der 1974 gegründet wurde und über 4000 Hektar umfaßt. Rund um Tiers gibt es durch die Nähe zu Schlern und Rosengarten viele Wandermöglichkeiten, wobei der nahegelegene Tierser Hausberg, der Tschafon oder der Wunleger 400 m über dem Dorf bereits hervoragende Aussichtsplätze sind. Über den Karer Pass erreicht man schnell das Fassatal von wo aus es zur Sella, Marmolada oder zur Pala nur noch ein Katzensprung ist.

The village of Tiers (1028 m) is small moutaineers village of about 800 inhabitants. East of the Brenner motorway the valley of Tiers is embedded between the valley of Gröden and the Eggen Valley and extends until to the Rosengarten Range. 20% of Tiers belongs to the Schlern Natural Park which was founded in 1974 and covers approximately 4000 hectares. Due to the vicinity of Schlern and Rosengarten Tiers offers quite a lot of hiking possibilities. Even the local summits like Tschafon or Wunleger (400 m above the village) are already excellent panorama places. Across the Karer Pass the Fass Valley can be reached quickly and where Sella, Marmolada or the Pala Group are only a stone's throw away.


In sehr schöner Lage, etwa 200 m oberhalb des Dorfes liegt der Wiednerhof wo wir eine von 5 Ferienwohnungen bezogen. Talauswärts reicht von dort der Blick über das Eisacktal hinweg bis zur Presanella.

We stayed at Wiednerhof, a very nice location about 200 meters above the village of Tiers. Down into the valley we looked across the Eisack Valley up to Presanella.

Ein ganz besonderes Erlebnis: das abendliche Alpenglühen des Rosengarten mit den, unter Kletterern gut bekannten Vajolett Türmen.

A very special experience: the evening Alpenglow of Rosengarten including the Vajolett Towers a well known climbing area.

An der Kirche von Tiers beginnt ein Kreuzweg, der bis zur Kapelle St. Sebastian führt, die auf halbem Weg von Tiers zum Aussichtsplatz am Wunleger (1402 m) liegt und 1635 neu errichtet wurde zur Erinnerung an die 124 Pestopfer des Tales.

A way of the cross starts at the church in Tiers and leads up to the chapel of St. Sebastian which lies halfway between Tiers and the panorama point at Wunleger (1402 m) and was build in 1635 to remember the 124 victims of the disease.

Etwa 400 m oberhalb von Tiers, auf dem Wunleger (1402 m) hat man einen prächtigen Blick auf das Rosengarten Massiv und die Latemar Gruppe.

Approximately 400 m above the village of Tiers, at a place called Wunleger (1402 m) one has an excellent view of Rosengarten and Latemar.

Der Blick rentiert sich beim (fast) jedem Wetter.

The view is worthwhile in (nearly) all weather conditions.

Auf dem Nigerpass zwischen Tierser Tal und Karerpass wird zum ersten Mal der Blick frei auf Schwarz- und Weisshorn, Brenta, Ortler und die Ötztaler Alpen.

Niger Pass between the valley of Tiers and the Karer Pass is the first place get an overview starting to the left with Schwarzhorn and Weisshorn and continuing to the Brenta- Ortler- and Ötztal Range.

Auf dem Niger Pass: Das Latemar Massiv mit der Latemar Spitze (2791 m), den östlichen (2842 m) und westlichen (2777 m) Latemartürmen und rechts hinten dem Eggentaler Horn (2799 m).

On top of Niger Pass: The Latemar Range with Latemar Peak (2791 m), the eastern (2842 m) and western (2777 m) Latemar Towers and finally to the right Eggentaler Horn (2799 m).