Saltstraumen mit Blick zum Atlantik ----- Saltstraumen with view to the Atlantic Ocean
Die kleine Insel Storholmen trennt den Saltstraumen in einen schmalen südlichen Arm… ----- The little island of Storholmen is dividing the stream into a narrow southern branch...
…und einen breiteren, wesentlich tieferen nördlichen Arm links im Hintergrund ----- ...and a much wider and deeper northern branch (left in the background)
Die Saltstraumenbrücke führt über die Insel Storholmen und beide Arme des Stroms ----- Saltstraumen Bridge spans across Storholmen Island and both branches of the stream
Die 1978 eröffnete Brücke ist 768 m lang und bis zu 41 m hoch ----- The bridge opened in 1978 is 768 m long with a maximum height of 41 m
Vor gefährlichen Strudeln, die spontan in der Strömung entstehen, wird auf Tafeln gewarnt ----- Signs are warning of dangerous vortices which spontaneously arise from the current
Die Fliessgeschwindigkeit beträgt bis zu 35 km/h ----- The flow speed can reach up to 25 mph
Von Bodø aus gibt es Fahrten in Schlauchbooten in die Strudel des Saltstraumen ----- Rafting trips withn Bodø there are excursions to these
Wegen des grosssen Fischreichtums leben hier zahlreiche Wasservögel ----- Numerous water birds are living here due to the richness in fish
Möwe unterhalb der Saltstraumenbrücke ----- Seagull passing under the bridge
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (KYSTRIKSVEIEN) Die Insel Fugløya von der Küstenstrasse (Kystriksveien) aus gesehen ----- Fugløya island seen from the coast road (Kystriksveien)
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (KYSTRIKSVEIEN) Brücke auf die Insel Sandhornøya bei Kjøpstad ----- Bridge to the island of Sandhornøya near Kjøpstad
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (KYSTRIKSVEIEN) Feriensiedlung auf der Halbinsel Skauvolløya, dahinter der Galtskartinden (1031 m) ----- Campsite on the Skauvollaya with Galtskartinden (1.031 m) behind
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (KYSTRIKSVEIEN) Teleblick zum nebelverhangenen Glombreen ------ Telephoto of the cloud-covered summit of Glombreen
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (KYSTRIKSVEIEN) Die Schmelzwasser Anfang Juli nähren zahlreiche Wasserfälle ----- The melting waters at the beginning of July are feeding numerous waterfalls
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (KYSTRIKSVEIEN) Die kleine Ortschaft Sanden in der Bucht von Storvika. Dahinter der Tverfjellet (887 m) ----- The village of Sanden in the Sorvika Bay. In the background Tverfjellet (887 m)
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (KYSTRIKSVEIEN) Der Hafen von Sanden ----- Sanden harbour
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (KYSTRIKSVEIEN) Der Hafen von Sanden, benannt nach dem langen Sandstrand ------ Sanden harbour which is named after the long sandy beach
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (KYSTRIKSVEIEN) An den Westabstürzen des Skjeggen (904 m) treten wir die Rückfahrt nach Bodø an ------ The western slopes of Skjeggen (904 m) where we returned to Bodø
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (BODØ - KJERRINGØY) Eine Fahrt entlang der Nordküste von Bodø führt zunächst am Trinkwasserreservoir Steigtindvatnet vorbei… ----- Driving along the north coast of Bodø we passed the Steigtindvatnet water reservoir...
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (BODØ - KJERRINGØY) …eine von Eiszeitgletschern geformte Landschaft ----- ...a landscape which was formed by glaciers of the Ice-Age
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (BODØ - KJERRINGØY) Bei Vestvåg überquert eine Fähre den fast 2 km breiten Mistfjorden ----- At Vestvåg a ferry is crossing Mistfjorden which is 2 kms wide
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (BODØ - KJERRINGØY) Am Nordrand der Halbinsel geht der Blick hinüber zu dem schneebedeckten Massiv des Krågtinden (1045 m) im Bezirk Steigen ----- The snow-covered massif of Krågtinden (1045 m) seen from the northern coast of the peninsula
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (BODØ - KJERRINGØY) Die Strasse endet bei Tårnvika etwa 60 km Bodø von entfernt ------ The road ends at Tårnvika 40 miles north of Bodø
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (BODØ - KJERRINGØY) Strandspaziergang bei Ebbe ----- Walk along the beach at low tide
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (BODØ - KJERRINGØY) Muschelschalen säumen den Strand... ----- Seashells are covering the beach...
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (BODØ - KJERRINGØY) ... gemeinsam mit Seetang... ------ ...as well as Seaweed...
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (BODØ - KJERRINGØY) ...und anderen Meeresbewohnern ----- ...and other types of sea-dwellers
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (BODØ - KJERRINGØY) 420 Millionen Jahre alte Überreste des Kaledonischen Gebirges aus dem Silurzeitalter ----- 420 Million year old remainders of the Caledonian Orogeny in the Silurian
KJERRINGØY Die alte Handelsstadt Kjerringøy liegt etwa 30km nördlich von Bodø ----- Kjerringøy the ancient trading post is situated about 20 miles north of Bodø
KJERRINGØY Das restaurierte Museumsdorf besteht aus 15 meist grasbedeckten Häusern ----- The restored open air museum consists of 15 mostly grass-covered houses
KJERRINGØY Kjerringøy war im 19. Jahrhundert die reichste Niederlassung des Fischhandels zwischen dem Bezirk Nordland und Bergen -----Kjerringøy war im 19. Jahrhundert die reichste Niederlassung des Fischhandels zwischen dem Bezirk Nordland und Bergen
KJERRINGØY Schon im 17. Jahrhundert wurde in Kjerringøy Handel getrieben ----- Kjerringøy used to be trading place already in the 17th century
09_Bodoe_Nord_084 Das Nordlandboot wurde seit Jahrhunderten als Fischerboot genutzt ----- Nordland boat: A type of fishing boat that has been used for centuries in northern counties of Norway
KJERRINGØY Etwa 800 m vom historischen Handelszentrum entfernt liegt der Hafen der Ortschaft Kjerringøy… ----- Kjerringøy and its harbour are about 800 m away from the ancient trading post...
KJERRINGØY …welche man auf einem schönen Fusspfad erreicht ----- ...and is reached on a nice footpath
KJERRINGØY Auf dem Weg zum Hafen kommt man an der 1883 erbauten Pfarrkirche vorbei ----- On the way to the harbour one is passing the old parish church built in 1883
KJERRINGØY Am Hafen von Kjerringøy ----- The harbour of Kjerringøy
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (KJERRINGØY - BODØ ) Uferimpressionen auf der Rückfahrt nach Bodø ----- Coastline impressions on the way back to Bodø
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (KJERRINGØY - BODØ ) Kühe schreckt auch das Meer nicht ab, wenn es auf einer Insel saftiges Gras gibt ----- Cows don' t seem to be afraid of the sea if there is lush grass on the other side
KÜSTENSTRASSE / COAST ROAD (KJERRINGØY - BODØ ) "Seekühe" ----- 'Manatees'