Buchara und Samarkand

Buchara ist schon seit vielen Jahrhunderten ein Handelszentrum von Teppichen der Nomadenvölker und der Teppichindustrie. Die mittelalterliche Altstadt mit ihrem Basar, ihren Medresen (Koranschulen), Moscheen und Baudenkmälern wurde 1993 zum UNESCO Weltkulturerbe ernannt. Samarkand in Usbekistan ist eine der ältesten Städte der Welt und wurde bereits im 7. vorchristlichen Jahrhundert gegründet. Die Stadt entwickelte sich schnell zu einem wichtigen Umschlagplatz der Seidenstrasse und war in seiner Geschichte mehrfach das Ziel feindlicher Eroberungen unter anderem durch Alexander den Grossen, Dschingis Chan oder Timur, der Samarkand zur Hauptstadt seines Reiches machte.

For many centuries Bukhara has been a trading centre for carpets made by the nomad people and the carpet industry. The medievel old town with their bazaars, madrasahs, mosques and historic monuments was listed UNESCO world heritage in 1993. Samarkand in Uzbekistan is one of the oldest towns worldwide and was already founded in the 7th century B.C. The town developed quickly into an important trade center of the Silk Road and had been captured several times by conquerors like Alexander the Great, Ghengis Khan as well as Timur who made Samarkand capital of his empire.



Eines der herausragenden Monumente Bucharas aus dem 15. Jahrhundert ist die Moschee Kalon (Innenhof mit Minarett) mit den blauen Kuppeln der Koranschule Miri Arab.

One of the outstanding monuments of Bukhara is the Kalon mosque which is dated back to the 15th century (courtyard with minarett). The blue cupolas belong to the madrasah Miri Arab.


Der Gebäudekomplex Labi Xauz mit seinen Maulbeerbäumen rund um das 36x46 m grosse Wasserbecken liegt im Zentrum der Altstadt.

Labi Xauz is a building complex in the center of the old town with old mulberry trees around a water basin of 32x46.


Die Medrese Abdulazizxon wurde von Abdullaziz Khan im 17. Jahrhundert erbaut.

The madrasah Abdulazizxon was built by Abdullaziz Khan in the 17th century.



Eindrücke aus den Geschäften in einem der überkuppelten Basare die teilweise aus dem 16. Jahrhundert stammen.

Impressions from one of the cupola-covered bazaars which are dated back into the 16th century.

Innenhof der Medrese Nodir Devon Begi, etwas östlich des Labi Xauz.

Courtyard of the madrasa Nodir Devon Begi east of Labi Xauz.

Das Samaniden Mausoleum ist das älteste Zeugnis islamischer Architektur in Zentralasien. Die Grabstätte von Ismail Samani, dem tadschikischen Nationalhelden und Vater der Nation stammt aus dem 9. Jahrhundert. Wesentlich jünger ist dagegen das Chor Minor mit seinen vier Minaretten. Es wurde 1807 von einem reichen Kaufmann erbaut und diente als Torgebäude eines größeren Komplexes.

The Samanid mausoleum is the most ancient monument on Islamic architecture in Central Asia. The burial place of Ismail Samani the Tajik national hero and Father of the Nationdates back to the 9th century. A more recent building is the Chor Minor with its four minarets. It was built in 1807 by a rich merchant and served as gate building of a larger group of buildings.

Die im 5. Jahrhundert erbaute Zitadelle Ark im Nordwesten von Buchara war lange Zeit die Residenz der Emire von Buchara. Der Tag endet auf der Dachterasse eines Restaurants mit Blick auf das Minarett und die Moschee Kalon.

The Ark is a massive fortress in the north western part of Bukhara which was initially built around the 5th century and has been the residence of the Emirs of Buchara for a considerable time. The roof terrace of a restaurant with a view to the minaret and the Kalon mosque is a perfect place to end this day.

Samarkand

Blick auf die Medrese Sherdor am Registon Platz dem ehemalige Handwerker- und Handelszentrum mit Karawansereien, Basaren und Koranschulen.

View to the Sherdor madrasah at the Registon place, the former crafts and trade center with caravanseries, bazaars and Koranic schools.

Die Moschee Bibi Xanom wurde im 15. Jahrhundert erbaut und ihre Ruinen seit Mitte des 20. Jahrhunderts weitgehend restauriert.

The mosque Bibi Xanom was built in the 15th century and had been largely restored since the mid 20th century.

Links der Wasserspeicher zwischen Buchara und Samarkand und daneben das Observatorium des Ulugh Beg, das als das größte seiner Art in Zentralasien galt. Ulugh Beg, ein Fürst und Astronom, lebte im 15. Jahrundert in Samarkand.

Water reservoir between Buchara and Samarkand (left column) and the Ulugh Beg Observatory which was considered to have been the largest Observatory in Central Asia at the time. Ulugh Beg was a Timurid ruler and astronomer who lived in Samarkand in the 15th century.

Vorbereitungen für die Feierlichkeiten zur 20-jährigen Unabhängigkeit Usbekistans am Registon Platz.

Preparations for the festivities of the 20th anniversary of independence at the Registon place.